“Değişen dünyaya değişmeyen sözler ~31 yıl sonra ilk kez sıfırdan çeviri~”
İncil Cemiyeti'nin bu ortak çevirisinin amacı yalnızca "Hristiyan kilise ayinlerinde ve ibadetlerinde okunmaya uygun, zarif ve güzel bir Japonca İncil" sunmak değil, aynı zamanda gelecekte Japon dilinin ve kültürünün oluşumuna da katkıda bulunmaktır.
Japonya'daki kiliselerin ve Hıristiyan okullarının %80'i tarafından kullanılan Yeni Ortak Tercüme'nin 1987'de yayınlanmasının üzerinden 31 yıl geçti. Bible Society Ortak Çevirisi, gelecek nesil için standart haline gelecek yeni çevrilmiş bir Japonca İncil'dir. Yaklaşık 9 yıllık bir çeviri sürecinin ardından ilk baskı Aralık 2018'de yayımlandı. Yeni ortak çevirinin ardından, bu aynı zamanda Katolik ve Protestan kiliselerinin desteği ve işbirliğiyle gerçekleştirilen ortak bir çeviri projesidir.. Dünyanın en büyük İncil çeviri ağı olan United Bible Societies'in araştırma sonuçlarına göre çevrilmiştir (cesaret), ve Japonya'nın mükemmel İncil bilginleri ve Japonca dil uzmanları tarafından. Yeni Ortak Çeviri'nin yayınlanmasından bu yana geçen çeyrek asır boyunca İncil çalışmaları, çeviri çalışmaları ve İncil arkeolojisinin elde ettiği başarıları mümkün olduğunca yansıtmaktadır.
2018'deki ilk baskıda ``referanslar ve notlar'' vardı, ancak bu, bunlar olmadan sayfa başına daha fazla metin içeren standart bir baskıdır.
Sadece Hıristiyan kiliselerini değil, okulları ve diğer Hıristiyan tesislerini de donatmaya uygun, orta boy B6 sert kapaklı bir kitaptır.
“Bible Bible Society Joint Translation”ın özelliklerinden
Katolik ve Protestan kiliselerinin “ortak çevirisi”
İbadetlerde okunmaya uygun zarif ve güzel Japonca çeviri
Özel isimler ve kitap başlıkları İncil'in Yeni Ortak Tercümesi'ne dayanmaktadır
Kitabın sonunda ek olarak 12 adet renkli İncil haritası ve 143 kelimelik bir sözlük yer alıyor.
"İncil İncil Derneği Ortak Tercümesi" temel kopyası
(1) Eski Ahit
"Biblia Hebraica Stuttgartensia" (Alman İncil Derneği) ve "Biblia Hebraica Quinta"nın halihazırda yayınlanmış ciltleri (aynı)
(2) Yeni Ahit “Yunanca Yeni Ahit (Beşinci Gözden Geçirilmiş Baskı)” (Alman İncil Derneği) İçindekiler: Eski Ahit (Yaratılış
Exodus
Levililer
Sayılar, vb.)
Yeni Ahit (Matta İncili)
Markos İncili
Luka İncili
Yuhanna İncili vb.)
menşei ülke: Japonya